Pokazywanie postów oznaczonych etykietą cat. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą cat. Pokaż wszystkie posty

czwartek, 19 grudnia 2013

Kot Myśliciel

Tytuł prezentowanej grafiki w oryginale to Der Traum vom Fliegen. Poprosiłam osobę nieznającą języka niemieckiego o próbę interpretacji przesłania i efekt jej wysiłku intelektualnego był taki, że... musi chodzić o "traumę życia" :D Na szczęście u kotka wszystko w porządku, jedynie marzy o czymś, co nigdy nie zostanie spełnione - o lataniu. Podobno muszą istnieć takie niespełnialne marzenia, byśmy mieli impuls do podejmowania wciąż nowych wyzwań, a nie spoczywali w stanie względnego zadowolenia. Ciekawe, czy takie są pobudki wszystkich kotów ściąganych z drzew przez zaalarmowane służby ratownicze? Swoją drogą, to ciekawe nowe zjawisko w pop kulturze, mianowicie, że te milusińskie czterołapki są bardzo dobrym tłem dla wszelkich przemyśleń natury egzystencjalnej. Zauważyliście? Pocztówka otrzymana od Tanji, Rosjanki od dawna mieszkającej w Niemczech.

// The title of presented graphics in original is: Der Traum vom Fliegen. I asked a person who don't know German language to interpretate the message of the artwork and the effect of his intellectual effort was that ... it must be about 'the trauma of life' :D Happily, the cat is fine ;) The point is that he's dreaming about something that will never happen - about flying. Some people say, that everyone should have such unachievable dream to have the impulse to undertake new challenges. I wonder if it is the motive of all cats rescued from trees by alerted emergency services? By the way, have you noticed an interesting new phenomenon in pop culture, that cats become a nice background for existential thoughts? Postcard received from Tanja, Russian women living in Germany for a long time.







środa, 18 września 2013

Z Tajwanu

Uwaga, Kotokochacze! Cudowna pocztówka, na którą godzinami mogłabym patrzeć jak zahipnotyzowana! Koc i kilka poduszek wystarczą, by stworzyć prawdziwe kocie królestwo, wielogodzinne legowisko! Mimi Vang Olsen, autorka obrazu, to mistrzyni kocich wizerunków. Widoczni bohaterowie to Tom, Tilly i Anabelle. Kartkę otrzymałam od Stephane z Tajwanu.

// Attention to all Cat Lovers! Here's amazing postcard, at which I could look for hours, like I were hypnotized! A blanket and few pillows are enough to make a cat kingdom! Mimi Vang Olsen, author of the picture, is a mistress of cat images. Heroes seen on the card are Tom, Tilly and Anabelle. The postcard received from Stephane living in Taiwan.






Stephane zawdzięczam również pocztówkę przedstawiającą plan komunikacji miejskiej:

// I owe Stephane also a postcard showing plan of public transportation:






A także genialny znaczek, który nieodzownie przywodzi mi na myśl bohaterów Alicji w Krainie Czarów:

// And also a gorgeous stamp, which reminds me of Alice in Wonderland:






Mnóstwo pięknych znaczków na kopercie. Jestem zauroczona!

// Many beautiful stamps on the envelope. I'm enchanted!




poniedziałek, 16 września 2013

Chilling w Chile

Niesamowita pocztówka od Hernána z Chile! Sielanka w takim towarzystwie to nieczęsty widok, a jednak! Przyjaźń nie wybiera, a napis na kartce to pochwała sąsiedztwa :)

// Amazing postcard from Hernán from Chile! Idyll in such company is a rare view, but as you can see, not impossible! Inscription on the card means How gooood your neighbourhood is :)






Na rewersie dzieje się tak dużo, że nie mogłam odmówić sobie zamieszczenia całości:

// On the reverse there is happening so much, that I couldn't deny myself to show you the entire backside:



czwartek, 12 września 2013

Po sąsiedzku i zza Oceanu

Pocztówka od Rolfa z serii Niemcy są piękne - a my to pokazujemy z widokiem na Katedrę Świętych Maurycego i Katarzyny w Magdeburgu - całość wygląda zachęcająco! Są miasta, które przywodzą nam na myśl jednoznaczne pierwsze skojarzenia. Jak ja przeczytałam "Magdeburg" na awersie, pierwsze co pomyślałam, to "O, to tam szły odwołania od wyroków polskich sądów prawa niemieckiego funkcjonujących w lokacyjnych miastach i wsiach począwszy od późnego średniowiecza" :D A Ty? Co myślisz, jak czytasz "Magdeburg"?

// The postcard from Rolf is a part of Germany is beautiful - and we show it series. On the card you can see the Cathedral of Magdeburg - looks inviting! There are cities, that bring us clear first association. When I read 'Magdeburg' on the card's obverse, my first thought was: 'Oh, there was the court of appeal from judgments of Polish courts in cities and villages with German law in the late Middle Ages' :D And you? What do you think, when you read 'Magdeburg'?









Jesienny kotek przypomina, że zbliża się czas porządków w ogrodzie :) Pocztówka od Michelle z USA.

// Autumn kitten reminds, that time for chores in gardens is comming! :) The postcard from Michelle from the USA.







poniedziałek, 22 lipca 2013

Kici, kici

Co za śliczny rudzielec przytuptał dziś do mojej skrzynki! A to za sprawą Jutty z Niemiec, która poraziła mnie wiadomością, że mieszka na wsi (w Bimolten), gdzie żyje zaledwie 250 osób, a oprócz nich... 500 krów, 5000 świń i 500 000 kur! Sama Jutta posiada psa, koty, chomika, myszkę, króliki, rybki w stawie i w akwarium, ptaki... Szaleństwo!

// What a beautiful  red furry cat came to my mailbox today! And it all thanks to Jutta from Germany. She really surprised me saying, that in her village (in Bimolten) live only 250 people and besides them... 500 cows, 5000 pigs and 500 000 hens! Jutta has a dog, cats, hamster, mouse, rabbits, fishes - some in aquarium and some in pond, birds... Craziness!





Dostałam mnóstwo znaczkowych piękności!

// I received also many stamp beauties!


To już znaczki użyte na kopercie.

// Stamps on the envelope.

sobota, 20 lipca 2013

Jak pies z kotem

Kto sądzi, że z tej dwójki to pies nie lubi kotów, jest w błędzie. Wielokrotnie miałam okazję obserwować mój duet i o ile pies podchodzi z dobrymi intencjami, o tyle kot jeży futerko, wyciąga pazurki i zabawnie tupie nóżką, co zawsze wzbudza we mnie jakąś tkliwość. Jakiś czas temu otrzymałam cudowną, przeuroczą kartkę od Alexandry z Rosji, która doskonale obrazuje te relacje.

// Who thinks, that it's dogs don't like cats more, than cats don't like dogs, is absolutely wrong! I was observing my duo many times and I can say, that my dog always approaches the cat with friendly intentions and my cat always bristles his fur, shows claws and funnily stamps his foot, what makes me tenderness. Some time ago I received the wonderful, charming card from Alexandra from Russia, which perfectly illustrates these relationships.





Świetny znaczek z pandą wielką - symbolem
World Wide Fund for Nature

I love the stamp with giant panda - the symbol of

World Wide Fund for Nature.

wtorek, 1 maja 2012

Extra card for me: #1

Zostajemy w Rosji... :) Kartka, którą wysłałam do Eleonory tak bardzo jej się spodobała, że również zapragnęła mi jakąś wysłać. Gdy już do mnie dotarła, na mej twarzy zagościł szeroki uśmiech, gdyż na kartce od Eleonory, podobnie jak na tej ode mnie dla niej, również widnieje kot! Co więcej, przypomina mi mojego własnego futrzaka o wdzięcznym imieniu Garfield. Jak się potwierdziło, Eleonora także ma w sobie coś z książkofila. Jej ulubionymi pisarzami są Dostojewski, Fowles, Marquez, Voynich, Coupland i poeta Brodsky. Pędzę do biblioteki!